Paysage de Khakassie - Photo : Elena Jourdan La tombe de Chaliapine - Cimetière du monastère Novodevitchi, Moscou - Photo : Elena Jourdan Isba restaurée - Irkoutsk - Photo : Elena Jourdan Isba - village de Koultouk - lac Baïkal - Photo : Elena Jourdan Le lac Seliguer, région de Tver. Photo Philippe Comte, été 2004. "Entrée dans Jérusalem" (fresque) - Exposition au monastère Novodevitchi, Moscou - Photo : Elena Jourdan Irkoutsk - Photo : Elena Jourdan Lors du concours de lutte traditionnelle "hourej", dans la République de Touva - Photo : Elena Jourdan La source de la Volga, région de Tver. Photo Philippe Comte, été 2004. La Moscova à Moscou, monument à Pierre le Grand de Tsérétéli. Photo Philippe Comte, été 2004. "Na prestole" (fresque) - Exposition au monastère Novodevitchi, Moscou - Photo : Elena Jourdan
Un lac dans les Sayans - Photo : Elena Jourdan Un village dans la région de Tver. Photo Philippe Comte, été 2004. Entre Moscou et l'Oural, vue du train. Photo Philippe Comte, été 2004. La place centrale de Torjok, région de Tver. Photo Philippe Comte, été 2004. Lac Baïkal : lieu chamanique sur l'île d'Olkhon - Photo : Elena Jourdan Isba - Irkoutsk - Photo : Elena Jourdan Une église dans la région de Tver. Photo Philippe Comte, été 2004. Paysage typique - Sibérie- Photo : Elena Jourdan Lac Baïkal - île d'Olkhon - Photo : Elena Jourdan Le monastère de Torjok, région de Tver. Photo Philippe Comte, été 2004. Isba - Krasnoïarsk - Photo : Elena Jourdan

Accueil > Le russe dans le monde professionnel > Témoignages sur l’utilisation du russe dans le monde professionnel > Témoignage de Marion Thévenot

Témoignage de Marion Thévenot

mercredi 27 octobre 2010, par Sylvette Soulié



Témoignage de Marion Thévenot reçu le le 23 septembre 2010

Réflexions sur ma formation de traductrice littéraire :

J’ai commencé à apprendre le russe en Sixième, au collège Cassignol à Bordeaux. Cette matière s’est rapidement détachée des autres pour moi ; le plaisir d’apprendre et de progresser me portait.
De la Troisième jusqu’à la Terminale, j’ai poursuivi ma scolarité à Rennes. L’occasion m’a alors été donnée de suivre une année scolaire à Moscou dans une famille d’accueil russe, pendant l’année de Première. A l’âge de 16 ans, je me suis donc retrouvée plongée dans la culture et le mode de vie russes pendant neuf mois sans retourner en France, selon la règle du jeu établie par l’organisme qui m’a assistée.

A l’issue de cette expérience, j’ai fait du russe mon moteur principal, et je me suis inscrite à Paris-IV Sorbonne où j’ai obtenu une Licence LLCE. Durant la troisième année, j’ai pu retourner un semestre en Russie.
J’ai complété ce cursus par une Maîtrise de russe à l’INALCO - Langues O’, puis j’ai fait un stage de six mois au sein d’une maison d’édition spécialisée dans le théâtre d’Europe de l’Est et des Balkans.
J’ai ensuite quitté Paris pour Marseille, où j’ai finalement obtenu un DESS de traduction littéraire russe à Aix-en-Provence.

Depuis, je traduis des oeuvres littéraires de genres différents (théâtre, roman, nouvelles).
Cependant, je ne parviens pas pour l’instant à faire publier mes travaux de traduction. Malgré l’existence de Masters spécialisés dans ce domaine, les traducteurs débutants se retrouvent souvent dans un isolement difficile à percer une fois sur le marché de l’emploi ; il est très difficile de convaincre les éditeurs de faire confiance à un traducteur qui n’a pas encore fait ses preuves.
Cependant, je poursuis mes travaux de traduction, portée par ma passion pour cette langue et cette culture, et par l’extraordinaire richesse intellectuelle que procure mon travail.

Marion Thévenot
thevenotmarion@gmail.com



Isba - village de Koultouk - lac Baïkal - Photo : Elena Jourdan


Éditeur du site : Association Française des Russisants
Directeur de publication : Sylvette Soulié, Présidente de l'AFR
Webmestre : Sylvette Soulié